„Wiele przyjaciół zostało odciętych”. Gwiazda serialu „Kobiety lekarze” opowiedziała o trudnym przejściu na język ukraiński.


Ukraińska aktorka Oksana Łuta opowiedziała w swoim wywiadzie, jak stała się obywatelką Ukrainy i przeszła na język ukraiński. Opowiedziała, że od dzieciństwa mówiła po rosyjsku, ale po dostaniu się do Konservatorium Lwowskiego postanowiła porozumiewać się wyłącznie po ukraińsku.
Według Łuty, język rosyjski był powszechny we Lwowie w czasach rozpadu ZSRR. Nauczyciele literatury rosyjskiej zarabiali więcej, a uniwersytety prowadziły zajęcia po rosyjsku.
Oksana Łuta podzieliła się historią swojego przejścia na język ukraiński. Kiedy dostała się do Konservatorium, wykładowca zapytał ją, gdzie będzie pracować w przyszłości. Odpowiedź aktorki o kulturze i teatrze ukraińskim sprawiła, że stała się przekonana, że powinna mówić po ukraińsku.
Łuta zauważyła, że były trudności z przejściem na język ukraiński w rosyjskojęzycznej społeczności, ale było to ważne dla jej rozwoju jako obywatelki Ukrainy.
To nie jest jedyny przykład aktora, który przeszedł na język ukraiński. Wcześniej Olga Hryszyna całkowicie zrezygnowała z kontaktu z rosyjskojęzycznymi kolegami i usunęła ich ze swoich mediów społecznościowych. Wyraziła swoje oddanie Ukrainie i wsparcie dla ukraińskiej kultury.
Czytaj także
- Zeleński rozmawiał ze studentami i wykładowcami uczelni wyższych Ekwadoru
- 8 maja: jaki dzisiaj dzień, tradycje i zakazy
- Portnikow czy Portnikow? Lingwistka wyjaśniła, jak prawidłowo przekazywać rosyjskie nazwiska po ukraińsku
- Z komina wydobywa się czarny dym: Kolegium kardynalskie nie wybrało Papieża z pierwszej próby
- Władze Moskwy przekazały binocularze służbom komunalnym: mają śledzić drony
- Konklawa: ambasador Ukrainy w Watykanie wskazał 'proukraińskiego kandydata'